訪客留言
choushenan@gmail.com

2012年7月3日 星期二

文學中的亞當與夏娃(上)


1994-03-20基督教論壇報
  【作者:張光譽】   
中國時報「人間文學」曾經刊載一篇小小說「夏娃」(以下簡稱「夏」文),取材於聖經「創世記」中亞當與夏娃的故事;卻把他們刻畫成莽荒中的猿人一般,誠然令人扼腕之至。

基督教聖經是一本文學水準極高的經典之作,尤其是英王欽訂英譯本。古今中外,不乏大文豪遊刃其間而寫成不朽名著。例如「失樂園」及「複樂園」的作者彌爾頓,便曾深入探討聖經的內涵,傾其畢生之精力,創作了豐盛雋永的短詩、詩劇與散文,從而構成宏偉的所謂「彌爾頓精神食糧」(The Miltonic Ration)。當然,運用聖經題材,並非僅限於信仰基督教的作家;撇開基督教的教義與聖經的舉證(The Christian doctrine and biblical citation),聖經中尚具無限廣袤的空間,足供所有的文學家去掘寶。

虛構聖經情境的表相
然而,取材於聖經,一如取材於其他的史料。一般取材於聖經史料的文學著作,多半依循兩條途徑:其一為擷取精神要義;另一為採用人物事件。前者如:小說「天路歷程」、詩集「唐尼全集」(John Donne: The Complete Eng1ish Poems)、戲劇「雞尾酒會」(The Cocktail Party);後者如:小說「巴拉巴」(Barabbas)、詩劇「參孫」(Samson Agonistes)等。

我們只討論採用聖經人物事件的史料,此類作品,若未認同其特定的歷史文化背景,以及眾所熟悉的人物性格、思想、言行以及所處的情境,便容易喪失其時代精神,甚至斷送了熟諳史料的讀者共鳴。不錯,文學作品容許循其邏輯的發展而任意虛構;但虛構的文學世界,仍為一種真實的類比。因此,文學中虛構的歷史故事,應不止于套用歷史人物的姓名或情境中的表面事件。否則,便徒然令人覺得貌似而神離了!
嚴格而言,聖經中的亞當並不等於「失樂園」、「複樂園」或但丁「地獄」中的亞當(Allen Mandelbaum英譯的「Inferno」Canto xxx)。當然,也更迥異于「夏」文中的亞當。聖經中夏娃懷孕生子的經歷(雖然聖經並未記載)亦有別于「夏」文中夏娃的荒唐經歷。惟彌爾頓筆下的亞當,卻可視為聖經中同位亞當的延伸。因為,他認同了聖經的歷史文化背景,具有聖經的史料意義。但丁所刻畫的亞當,其實只是一個詐騙金幣而被判決焚死的英國人。顯然,但丁原來就想避免張冠李戴而令人混淆不清,因而有時在Adam之間加上Master一字。

但丁神曲超過聖經史料
雖然,有不少人認為包含「地獄」、「煉獄」與「天國」在內,整部但丁的「神曲」,都巧妙地蘊藏著新舊約聖經的教義。因為但丁與彌爾頓等人一樣,均曾涉獵古羅馬詩人維吉爾的「埃涅阿伊斯記」,該書又被奧古斯都君王刻意提倡,成為中世紀基督徒的教義藍本。但是艾略特在「維吉爾及其基督教世界」一文中,即已質疑其基督教義的功效,只強調肯定其著作本身的文學與哲學價值(見On Poetry and Poets,by T.S. Eliot)。我們無意評價上述各書,只不過要藉以說明有關文學中的聖經人物、思想、言行與情境。況且,賽耶斯(Dorothy L.Sayers)亦指出但丁研讀了奧維德(古羅馬詩人)、斯塔提烏斯(古羅馬史詩及抒情詩人),揉合了自亞理斯多德至阿奎納的哲學與神學,並懂得通俗拉丁文聖經本的內容;因此「地獄」可說集歷史、哲學、政治與冒險故事的混合品(見Essays Prsented to Charles Williams)。可見,但丁所描繪的人物,雖不像荷馬的史詩,那樣博采希臘神話;卻也遠超出聖經史料的範圍,我們必須在此多贅幾言,加以澄清,俾免誤導。

文學中虛構的歷史世界,必須建構於其所據而創作特定對象的真實類比,方才得以延展其人物性格、思想、言行與所處的情境。准此,我們乃能進一步自其類比的真實世界衍生某種的可信度。惟其如此,虛構的歷史人物於焉栩栩如生,從而喚起讀者有如置身于歷史重演中的幻覺。文學中虛構的聖經故事自亦不例外,這也是彌爾頓成功因素之一。

創世記中的亞當、夏娃
現在讓我們回到聖經的歷史文化觀點,來檢視有關亞當、夏娃二人的性格、思想、言行及其所處的情境:
根據「創世記」的記載,亞當是在宇宙萬物都被創造後,方才按照上帝的式樣所創造出來的精英。著名的聖經學者馬太·亨利更指出他是集上帝之智慧與能力所創造者。「亞當」一名,意表「赤地」,象徵著「治理」。足見,亞當乃被定位于伊甸園中萬物之首,唯他獨得此一榮耀與聖寵。於是,上帝不但讓各類動物都由他逐一命名;並且把所有的生物管轄權也讓授給他。在欽訂本英文聖經中,凡萬物之受造都用created或made二字,唯獨創造人時才用了formed一字;意味著更加審慎地依照特定式樣而形成。如此創造出來,又被賦予重大使命的亞當,絕非懵懂而顢頇之輩。俟其被誘食禁果後,則更加「料事如神」了。何至於如「夏」文所塑造的遠古大白癡?
「創世記」中的對話始于蛇向夏娃開口試探。雖然僅有三言兩語,卻是針對神諭的攻防計,雙方都要用盡心機。固然蛇很狡猾,但其動機只要達成誘食禁果,非常直截了當;夏娃卻要兼顧滿足自己的欲望、慫恿亞當分享碩果與分擔罪過,以及避免直接冒犯上帝。其中糾葛著極其複雜的心理掙紮與自我鬥智。在一本由二十多所大學教授精選的名著「牛頓文學讀本」中,便曾經提到夏娃這種繁複的心路歷程,並歸結成夏娃的三項企圖:可以自我判斷善惡;可以自己擁有世界;可以獨立自主(見The Norton Reader:On Religion)。
失樂園的男女一對
艾略特曾經在「論詩與詩人」一書中,以長達廿七頁的篇幅評述彌爾頓的「失樂園」。其中也提到亞當、夏娃並非專屬於某一類型的男女,而是一對原創型的男女(Not types,but prototypes.)。他們雖為單純的人類始祖,卻具有普遍的男女性格,使我們可以從他們的後代子孫,去認知他們所遭受試探而墮落時,所面對美德與過失、尊貴與卑下等抉擇的內心活動。這也就是齊克果所謂亞當不僅是一個獨立的個體,同時也是擁有整個種族的綜合體。前述唐尼便曾用這種後人的感受去抒發亞當的心情。茲暫譯其詩首段九行如下:
「喟嘆似狂飆,熱淚若圍城
何處得尋清泉 
使我雙眸並雙耳
得以滌淨,療傷
喔!自我悖逆,竟以 
毒蜘蛛之愛,導致一切變質
使美肴化為苦膽 
忖思此聖地 
純真樂園,我卻引蛇入室」
詩中的他,接著又類比亞當進一步悔恨自責,寧願變成一棵日日銜悲的蔓陀蘿,或一縷岩隙中的溪澗,哀泣終年;卻又不斷為夏娃的真愛爭辯,在備受謊言之苦後,終于冷靜地接受一個事實,那就是:除去夏娃別無真實,因為此一真實某然戮殺了他!(見Twicknam Carden一首)。唐尼的詩情不啻印證了彌爾頓的思潮,
在「失樂園」第四部中,彌爾頓敘述撒但闖入伊甸園俯瞰一切,便充滿驚訝、嫉妒與惶恐。它乍見亞當與夏娃如此優越、完美和喜樂,萬物都敬重他們,便不敢輕舉妄動。於是偷聽他們倆的談話後,遂心生誘食禁果的詭計。可是還不敢草率行動,它先在夏娃的夢中悄然唆使,打好攻心之仗。從第五部起,才展開了天使、魔鬼與亞當、夏娃的一連串糾葛、矛盾、衝突與雄辯。一波又一波地推向悲劇的盡頭。直到第九部,亞當明知不可為而不得不為愛犧牲,寧與夏娃共犯而不忍見她獨自墮落並與她決裂。至此,這出人類的頭一樁大悲劇,在「失樂園」中,已足足歷經了前五部的漫長思辯與掙紮!
有關夏娃的名作
其他有關亞當與夏娃的世界文學名著甚多,茲再摘譯一些較短的著名詩句,作為參考:
霍奇森(Ralph Hodgson)的「夏娃」:
「夏娃,攜著她的小籃,
深浸於鐘聲與草叢,
跋涉於鐘聲與草叢
深及她的雙膝
采擷一瓢甜蜜
草莓與酸梅淺嘗,
沒入鐘聲與草叢
於此樹蔭中。」
顯而易見的,其中以鐘聲與草叢象徵神聖的伊甸園,以草莓與酸梅替代知識善惡之果,樹蔭則隱含蛇盤踞該樹的陰影。

胡得(Thomas Hood)的「回應」:
「夏娃被擎于人類始祖雙肩
蘋果隨奇特謊言壓撞,
喔!千萬憐憫、
亞當已非堅如磐石可擋!」
此詩最妙處,不但影射亞當與夏娃同在蛇的引誘下,成為偷摘禁果的共犯,而且更以亞當( Adam)及磐石(Adamant)的諧音與形似,加以有趣的反諷。

吉卜林(Rudyard Kipling)的「習字簿標題的諸神」:
「喔!亞當園丁,神使他諦視
屈膝完成大半固有園事,
收工後,你得洗手禱告
讓榮耀之園,不致被拋」
雖然,其所謂諸神(gods標題用大寫,實則為小寫之複數名詞),並非指基督信仰的獨一真神。吉卜林卻仍尊重並引用基督教聖經的精神,予以警戒。

紐曼(Cardinal Newman)的「雲柱,火柱仁慈地導引」:
「最明智的愛啊!屬血肉的
亞當已墮落,
當奮興禦敵,
當奮興,當勝過。」
短短數行,便顯示其對亞當之惋惜與鼓舞。

至於普來爾(Matthew Prior),則更以亞當、夏娃的子嗣自況,直接把自己的傲骨崁入詩句裏。且看他的「碑銘」:
「貴族與使者,因諸君之遷離,
此地得以躺下名為馬太·普來爾者;
系亞當與夏娃之子嗣
即使波旁或拿騷也不會更高雅吧?」(注:波旁與拿騷皆為公爵。)
丁尼生(Lord Tennyson Alfred)的「莎樂得之女」
「自你藍天拱立之下
園丁亞當夫妻
嗤笑鬆弛的管轄。
但,於我則
以自尊為重
因仁慈心遠勝於冠冕,
信心優於諾曼第血統。」
在眾所熟悉的莎士比亞喜劇「皆大歡喜」中的:「於此,我只感到亞當的受罰…。」;「哈姆雷特」中的:「並無古老紳士,只有園丁,掘溝與造墳者;他們奪取了亞當的專業。」;「亨利第五」中的:「設想如天使降臨,將冒犯的亞當鞭笞出去。」;「亨利第六」中的:「亞當是個園丁。」;以及「李查第二」中的:「以老亞當的樣式,綴飾這花園。」等等,也都吻合聖經的原意。我們從來不見任何有份量的世界文學名著像「夏」文那樣扭曲聖經中的亞當與夏娃!